腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思

哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人(ré哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思n)以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的(de)门(mén)徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人(rén),使(shǐ)用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的关系的(de)道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们(men),使他们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们(men)施(shī)加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之(zhī)道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是物品的(de)本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的(de)相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到(dào)陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市(shì)场货(huò)物交换(huàn)的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家(jiā)思想见解(jiě)和实践(jiàn)活(huó)动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋(mái)让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从(cóng)别(bié)国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服(fú),当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思

评论

5+2=